Posts tagged with sj

  • Song Title: X4 - Raindrop
  • Plays: 2167

(LYRIC) X4 - Raindrop (JP/ROMAJI/ENGLISH TRANSLATION)

Music By B. Thompson / Lazy-Q
Lyrics By H.U.B.
Arranged By Lazy-Q
Produced By Yuya

JP

It’s raining like arpeggio 君に会いに行く
翳すumbrella 夜に紛れて
You’re a raindrop You’re a raindrop  I don’t want to see the rainbow
急ぎ足で 見つからないように行くよ

baby you know 大切な人 出会う時が少し遅かったとしても
そんなことで恋は 揺らいだりしないよ girl, I love you more ずっと変わらない
メール待ち 蒼い街 雨のmagic fantasy I am dreaming そう自由を
君を連れて遠くrun away from guilty baby抱きしめて囁く be my girl

僕たちは濡れながらmaking love in the rain
愛に答えがなくてもonly one for me
しあわせもbecause of you 涙もbecause of you, tonight
Are you a raindrop?  or a rainbow? 消えないで

星もないし 月もないし 雨はcrazy romantic Can’t stop loving それでも
僕にとってはここが最高にheavenly baby 君が誰のものだっていいよ

僕たちは濡れながらmaking love in the rain
愛に答えがなくてもonly one for me
しあわせもbecause of you 涙もbecause of you, tonight
Are you a raindrop?  or a rainbow? 消えないで

It’s raining like arpeggio 君に会いに行く
翳すumbrella 夜に紛れて
You’re a raindrop You’re a raindrop  I don’t want to see the rainbow
急ぎ足で 見つからないように行くよ

僕たちは濡れながらmaking love in the rain
愛に答えがなくてもonly one for me
しあわせもbecause of you 涙もbecause of you, tonight
Are you a raindrop?  or a rainbow? 消えないで

You’re my raindrop  You’re my raindrop  You’re my raindrop

It’s raining like arpeggio 君に会いに行く
翳すumbrella 夜に紛れて
You’re a raindrop You’re a raindrop  I don’t want to see the rainbow
急ぎ足で 見つからないように行くよ


ROMAJI

It’s raining like arpeggio kimi ni ai ni yuku
Kazasu umbrella yoru ni magirete
You’re a raindrop You’re a raindrop I don’t want to see the rainbow
Iso giashi de mitsukaranai you ni yuku yo

baby you know taisetsu na hito deau toki ga sukoshi osokatta to shite mo
Sonna koto de koi wa yurai dari shinai yo girl, I love you more zutto kawaranai
Meeru machi aoi machi ame no magic fantasy I am dreaming sou jiyuu wo
Kimi wo tsurete tooku run away from guilty baby dakishimete sasayaku be my girl

Bokutachi wa nure nagara making love in the rain
Ai ni kotae ga nakute mo only one for me
Shiawase mo because of you namida mo because of you, tonight
Are you a raindrop? or a rainbow? Kienaide

Hoshi mo naishi tsuki mo naishi ame wa crazy romantic Can’t stop loving soredemo
Boku ni totte wa koko ga saikou ni heavenly baby kimi ga dare no mono datte ii yo

Bokutachi wa nure nagara making love in the rain
Ai ni kotae ga nakute mo only one for me
Shiawase mo because of you namida mo because of you, tonight
Are you a raindrop? or a rainbow? Kienaide

It’s raining like arpeggio kimi ni ai ni yuku
Kazasu umbrella yoru ni magirete
You’re a raindrop You’re a raindrop I don’t want to see the rainbow
Iso giashi de mitsukaranai you ni yuku yo

Bokutachi wa nure nagara making love in the rain
Ai ni kotae ga nakute mo only one for me
Shiawase mo because of you namida mo because of you, tonight
Are you a raindrop? or a rainbow? Kienaide

You’re my raindrop You’re my raindrop You’re my raindrop

It’s raining like arpeggio kimi ni ai ni yuku
Kazasu umbrella yoru ni magirete
You’re a raindrop You’re a raindrop I don’t want to see the rainbow
Iso giashi de mitsukaranai you ni yuku yo

credit : ragnarokTMDL

ENGLISH TRANSLATION

It’s raining like arpeggio I want to see you
I’m holding this umbrella to cover me up until night
You’re a raindrop You’re a raindrop I don’t want to see the rainbow
I go and jog rapidly to see but it can’t be found

baby you know you’re important, even if I’m a little slow, I eagerly want to see you
I don’t understand but my love doesn’t fluctuate girl, I love you more always, it won’t change
Waiting for a mail, love in the city and rain is like a magic fantasy I am dreaming so free
I’ll take you and run away from guilty baby I want to hug you and whisper be my girl

We’re wet like a servants, making love in the rain
There’s no such answer for love only one for me
I’m happy because of you my tears because of you, tonight
Are you a raindrop? or a rainbow? Don’t disappear

Neither the moon, star and rai go crazy romantic Can’t stop loving still
I know that the best is here heavenly baby there’s no one here that’s best for me, only you

We’re wet like a servants, making love in the rain
There’s no such answer for love only one for me
I’m happy because of you my tears because of you, tonight
Are you a raindrop? or a rainbow? Don’t disappear

It’s raining like arpeggio I want to see you
I’m holding this umbrella to cover me up until night
You’re a raindrop You’re a raindrop I don’t want to see the rainbow
I go and jog rapidly to see but it can’t be found

We’re wet like a servants, making love in the rain
There’s no such answer for love only one for me
I’m happy because of you my tears because of you, tonight
Are you a raindrop? or a rainbow? Don’t disappear  

You’re my raindrop You’re my raindrop You’re my raindrop

It’s raining like arpeggio I want to see you
I’m holding this umbrella to cover me up until night
You’re a raindrop You’re a raindrop I don’t want to see the rainbow
I go and jog rapidly to see but it can’t be found

credit : makikawaii-jklyrics@BS

  • Song Title: X4 - Mikaduki
  • Plays: 0

(LYRIC) X4 - Mikazuki (JP/ROMAJI/ENGLISH TRANSLATION)

Music By SigN / Lazy-Q
Lyrics By タケヨシキ / Lazy-Q
Arranged By SigN / Lazy-Q
Produced By Yuya

JP

泡沫、夜の訪れ
柔らかい月明かり
あの日と少し違って
横にいるのは「君」じゃない、僕の「影」
『うつろう季節』『すれ違い』『自然すぎた関係』
日々は巡り、移り変わったけれど
『慣れ合い』『誤魔化した微笑み』『繋がなかった両手』
今も忘れられなくて……

まるであの三日月のように
ゆらり、ふたり、欠けていた
心は何も、君を知らないままで
ヒトリキリ 紡ぐ物語
今は僕だけを照らしてよねぇ、crescent moon

浮かんだ幾千の星は
微笑んで「今」を煌めくだけれど 僕らの瞳に
映る輝きは「過去」に変わっていた
『染まらない頬』『雨音』『雲に隠れる月夜』
冷たい灯りは、やがて見えなくなって
『最後まで隠した泣き顔』『積み重ねた後悔』
暗闇の中に浮かんだ

まるであの三日月のように
ゆらり、ふたり、欠けていた
悲しいほど嫌いになれないまま
ヒトリキリ 紡ぐ物語
今は君だけを照らしよねぇ、crescent moon
大丈夫、この夜が明けたら
優しい日差しが二人包むから
それぞれの太陽を見つけたとして
昼も消えず、月は光ってる

まるであの三日月のように
ゆらり、ふたり、欠けていた
心は何も、君を知らないままで
ヒトリキリ 紡ぐ物語
今は僕だけを照らしてよねぇ、crescent moon
そのままで……。

ROMAJI

Utakata, yoru no otozure
Yawarakai tsukiakari
Ano hi to sukoshi chigatte
Yoko ni iru no wa ‘Kimi’ janai, boku no ‘Kage’
“Utsurou kisetsu” “Surechigai” “Shizen sugita kankei”
Hibi wa meguri, utsuri kawatta keredo
“Nare ai” “Gomakashita hohoemi” “Tsunaga nakatta ryoute”
Ima mo wasurerare nakute……

Marude ano mikazuki no you ni
Yurari, futari, kakete ita
Kokoro wa nani mo, kimi wo shiranai mama de
Hitorikiri tsumugu monogatari
Ima wa boku dake wo terashite yo nee, crescent moon

Ukanda ikusen no hoshi wa
Hohoende ‘Ima’ wo kirameku dakeredo bokura no hitomi ni
Utsuru kagayaki wa ‘Kako’ ni kawatte ita
“Somaranai hoho” “Amaoto” “Kumo ni kakureru tsukiyo”
Tsumetai akari wa, yagate mienaku natte
“Saigo made kaku shita nakigao” “Tsumikasaneta koukai”
Kurayami no naka ni ukanda

Marude ano mikazuki no you ni
Yurari, futari, kakete ita
Kanashii hodo kirai ni narenai mama
Hitorikiri tsumugu monogatari
Ima wa kimi dake wo terashi yo nee, crescent moon
Daijoubu, kono yoru ga aketara
Yasashii hizashi ga futari tsutsumu kara
Sorezore no taiyou wo mitsuketa to shite
Hiru mo kiezu, tsuki wa hikatteru

Marude ano mikazuki no you ni
Yurari, futari, kakete ita
Kokoro wa nani mo, kimi wo shiranai mama de
Hitorikiri tsumugu monogatari
Ima wa boku dake wo terashite yo ne, crescent moon
Sonomama de…….

Credit : ragnarokTMDL

TRANSLATION


Bubbles, coming out at night
Soft moonlight
is so little unlike that day
They’re next to me ‘You’ are not here, My ‘shadow’
“Erratic seasons” “Passing” “Relationships that so natural”
Everyday is round, just it keeps on changing
“We’re familiar” “Cheating smile” “Our hands that didn’t tethered”
Even now I can’t forget it……

Like a crescent moon
alone, two of us, I lacked something
What’s in my heart?, just I don’t know you
spinning this story by myself
hey I want to light this for me, crescent moon

Thousands of stars floated
I smiled ‘Now’ our eyes keep on watching the sparkling ones
Shine reflects that we want to change the ‘Past’
“It was stained not on cheek” “Rain” “Moonlight keep hiding in the clouds”
Cold light, can’t longer be seen
“Our crying face was hidden until the end ” “I stacked with regrets”
while floated in the dark path

Like a crescent moon
alone, two of us, I lacked something
What’s in my heart?, just I don’t know you
spinning this story by myself
hey I want to light this for me, crescent moon
It’s alright, to have this night dawn
because a gentle sun will wrap these two people
As we found each sun
Days that don’t disappear, and moon keep on shining

Like a crescent moon
alone, two of us, I lacked something
What’s in my heart?, just I don’t know you
spinning this story by myself
hey I want to light this for me, crescent moon
as it is…….

credit : makikawaii-jklyrics@BS

  • Song Title: X4 - Saigo No Kotoba
  • Plays: 0

(LYRIC) X4 - Saigo No Kotoba (JP/ROMAJI/ENGLISH TRANSLATION)

Music By Hiroki Sagawa / Carlos K.
Lyrics By H.U.B.
Arranged By Carlos K.
Additional Guitar By Takayuki Sasaki
Produced By Yuya

JAPANESE

いつもよりも 君がやけに 話しかけるのは
今日の僕が 何を言うか 気づいているんだろう

今までの思い出は嘘じゃないよ 好きだと言った あの日の夜 キスした
永遠にそばにいると約束した 守れないのが とても苦しいよ

この季節が来るたびきっと 君を思い出すだろう
楽しい日々だけ浮かんでは消える
終わりは来ない恋だと信じてたよ だけど今は 最後の言葉を 探してる

同じ道を歩いていた つもりだったのに
いつの間にか 見てるものが それぞれ違っていた

でも君は誰よりも素敵だから 僕なんかより いい出会いが待ってる
そのうちに僕のことも忘れるから 子供の頃の あの夢のように

この季節が来るたびきっと 君を思い出すだろう
楽しい日々だけ浮かんでは消える
終わりは来ない恋だと信じてたよ だけど今は 最後の言葉を 探してる

あんなにも繋いでた手のひらを 離して僕らは歩いてゆく
いつかもう一度 君に会えるなら あの日のぬくもり 心に残したままで

もしも君が責めてくれたら 振り向かずに行けるのに
どうしてやさしく僕を見つめるの?
世界中の音が止まった時間の中で 君を 抱きしめてしまいそう
この季節が来るたびきっと 君を思い出すだろう
楽しい日々だけ浮かんでは消える
終わりは来ない恋だと信じてたよ だけど今は 最後の言葉を 探してる

ROMAJI

Itsumo yori mo kimi ga yakeni hanashi kakeru no wa
Kyou no boku ga nani wo iu ka kizuite iru n’darou

Ima made no omoide wa uso janai yo sukida to itta ano hi no yoru kisu shita
Eien ni soba ni iru to yakusoku shita mamorenai no ga totemo kurushii yo

Kono kisetsu ga kuru tabi kitto kimi wo omoidasu darou
Tanoshii hibi dake ukande wa kieru
Owari wa konai koida to shinji teta yo dakedo ima wa saigo no kotoba wo sagashi teru

Onaji michi wo aruite ita tsumori datta no ni
Itsunomanika mi teru mono ga sorezore chigatte ita

Demo kimi wa dare yori mo suteki dakara boku nanka yori ii deai ga matteru
Sonouchi ni boku no koto mo wasureru kara kodomo no koro no ano yume no you ni

Kono kisetsu ga kuru tabi kitto kimi wo omoidasu darou
Tanoshii hibi dake ukande wa kieru
Owari wa konai koida to shinji teta yo dakedo ima wa saigo no kotoba wo sagashi teru

Annani mo tsunai deta te no hira wo hanashite bokura wa aruite yuku
Itsuka mouichido kimi ni aeru nara ano hi no nukumori kokoro ni nokoshita mama de

Moshimo kimi ga semete kuretara furimukazu ni ikeru no ni
Doushite yasashiku boku wo mitsumeru no?
Sekai juu no oto ga tomatta jikan no naka de kimi wo dakishimete shimai sou
Kono kisetsu ga kuru tabi kitto kimi wo omoidasu darou
Tanoshii hibi dake ukande wa kieru
Owari wa konai koida to shinji teta yo dakedo ima wa saigo no kotoba wo sagashi teru

credit : ragnarokTMDL

TRANSLATION

I’m too awful, it’s always you who do a lot of talk
What will I do today? I thought of it

Until now, I thought of our memories on that day where we kiss, I’m not lying
It’s very painful if I can’t protect you but I’ll promise I’ll be beside you forever

I’ll surely remember you when this season comes
Everyday we had fun just it keeps on disappearing
It’s comes to end but I believed that this love does not come to end but only looking for the last word

And even though I was walking on the same road
I have seen that each time we have different path

But because you’re wonderful than anyone else , I was glad that I keep on waiting to meet you
As of that dream when I was a child, I forgot about what I am and also them

I’ll surely remember you when this season comes
Everyday we had fun just it keeps on disappearing
It’s comes to end but I believed that this love does not come to end but only looking for the last word

Even if it’s too much, I’ll keep connecting our hands while walking
If I’ll see you again someday, I’ll leave you with this warm heart of mine

I wonder f you blame me, where I can’t look back again
Why are you staring me so gentle?
If the time stopped and so the world, I hug you anytime

I’ll surely remember you when this season comes
Everyday we had fun just it keeps on disappearing
It’s comes to end but I believed that this love does not come to end but only looking for the last word

credit : makikawaii-jklyrics@BS