(*^▽^)/ Precious Star \(^▽^*)

  • Song Title: Tsutae Rarenakatta Kotoba (Japanese Ver.)
  • Artist: Yoonhak
  • Album: Kono Yo No Hate OST
  • Plays: 0

ユンク - 伝えられなかった言葉 “The Words That Left Unconveyed”

ALBUM : この世の果て”Kono Yo No Hate” OST

JAPANESE

心配ないのさ 二人のえんどろ
涙ねそのぼくの強がり
君に張れちゃうかな

ごめんね今さら後悔を
知っている僕がいるよ
モノクロの日々に等しさを
教えてくれた人

流れ 流れて。。。
君に届きますように
声に大切にいた言葉
愛してる 愛してる

ごめんね何かを残せたのかな
涙もその理由も全て
僕の心にしまお

君以外の誰か思うなんて
出来はずもうないのに
悲しみ繰り返す定めでも
それでも愛してる

流れ 流れて。。。
君に届きますように
声に大切にいた言葉
愛してる愛してる

流れ 流れて。。。
最後に伝えたい
ありがとうありがとう

ROMAJI

Shinpai nainosa futari no endoro
Namida ne sono boku no tsuyogari
Kimi ni barechaukana

Gomen ne ima sara koukai wo
Shitteiru boku ga iru yo
Monokuro no hibi ni hitoshisa wo
Oshiete kureta hito

Nagare Nagarete…
Kimi ni todokimasu youni
Koe ni taisetsu ni ita kotoba
Aishiteru Aishiteru

Gomen ne nani ka wo nokosetano kana
Namida mo sono riyu mo subete
Boku no kokoro ni shimao

Kimi igai no dareka omou nante
Dekiru hazu mou nai noni
Kanashimi kurikaesu sadame demo
Sore demo aishiteru

Nagare Nagarete…
Kimi ni todokimasu youni
Koe ni taisetsu ni ita kotoba
Aishiteru Aishiteru

Nagare Nagarete…
Saigo ni tsutaetai
Arigatou Arigatou


Credit :

Japanese + Romaji : nindyarosa + cherishemerald


p.s : It’s still unofficial lyric (based on what we listened) - i’m still waiting the CD lyric booklet arrive at my home OTL or i find lyric somewhere XD - .Thanks ^_^

  • Song Title: 愛のメロディー (日本語ver)
  • Artist: ユン・ソンモ (超新星)
  • Album: 愛の言葉 OST
  • Plays: 0

[LYRIC] ユン・ソンモ (超新星) - 愛のメロディー (日本語ver)

ALBUM:愛の言葉 OST


LYRIC (Japanese, Romanization and English Translation)

JAPANESE

一つだけ立った 一つだけ願い叶うなら
君と二人よりそうまま

明日を迎えいたいのさ
雨が降る冷たい雨がが降る心に
君のぬくもりだけでも
大丈夫さ旅たちの朝は

離せない離さない
つらいはずの思い出も
あの頃二人はこんな
はずじゃなかったよね

忘れない忘れない
二人の愛のメロディー
瞳を閉じるたび君が
微笑んでるようさ

少し胸消えるはずわないのさ あの日々
二人並んだ帰り道
甘い香り包む足そがれ

戻れない戻れない
別々の道を行く
いつかの二人がせのいだ
約束は叶わぬまま

忘れない忘れない
二人の愛のメロディー
君がね見せてくれた光
見失わぬように
とおか照らしていてよ

ROMANIZATION

hitotsu dake tatta hitotsu dake negai kanau nara
kimi to futari yori sou mama

ashita o mukae itai nosa
ame ga furu tsumetai ame ga furu kokoro ni
kimi no nukumori dake demo
daijobusa tabitachi no asa wa

hanasenai hanasanai
tsurai hazu no omoide mo
ano koro futari wa konna
hazu janakatayone

wasurenai wasurenai
futari no ai no merodi
hitomi wo tojiru tabi kimi ga
hohoenderu yousa

sukoshi mune kieru hazuwanainosa ano hibi
futari naranda kaeri michi
amai kaori tsutsumu taso gare

modorenai modorenai
betsu betsu no michi wo yuku
itsuka no futari ga senoida
yakusoku wa kanawanu mama

wasurenai wasurenai
futari no ai no merodi
kimi ga ne misete kureta hikari
miushinawanu youni
tooka terashiteiteyo


ENGLISH TRANSLATION

Just only one, only one if my wish will come true
I’ll remain standing for the two of us

Tomorrow, you want to celebrate
but in my heart I want to rain, rain
cause I want us to be alone and warm you up
It’s alright for us to go on journey

I won’t let you go, never let you go
And I thought of painful memories
those days we had
I’m not supposed to do that

but I won’t forget to remember it
Melody of Love of two people
whenever I closed my eyes, I see you
smiling there

My chest hurts a little when the sun disappear
but we went back
and smell the sweet fragrances

You can’t return neither you can’t go back
after all, will be going on separate ways
Someday, I want us to make a
promise that won’t change

I won’t forget to remember it
Melody of Love of two people
You showed me the light
so that I won’t lose sight of it
until the 10th, the light will be there


credits :

Japanese and Romaniztion by nindyarosa + cherishemerald @ cssindonesia.com
English translation by makikawaii

p.s : The lyric of the song is based from song which we have been listened. No official lyric is out until now. If there are mistakes, please tell me. Thanks to makikawaii to granting my translation request lyrics ^_^. Happy listening!